字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第六章 (第4/4页)
上帝。他说上帝应该解放他出来统治他的人民。” “你相信什么呢,夫人?” “我,公爵大人?我相信家里就有足够的不幸和不公平让最英明的男人忙于处理应付。” “也许,伯爵大人,”公爵对格瑞说。“你的妻子能够说服受德华回来登基。我会记往你的话,夫人,等下次写信给我的侄儿时派上用场。” 凯茜为他和善的话脸红,很快地说:“早餐只有面包、乳酪和新鲜的牛奶。” 榜瑞皱眉。竟然招待国王的叔父这种食物!“妮妮,”他大吼。“为公爵拿食物来!” “新鲜的牛奶,”公爵说。“我好久没有喝过新鲜的牛奶了。夫人。” “鲜奶对你的健康很有益处,公爵大人,请坐。” 榜瑞看他的妻子一眼。她正在扮演女主人,他感到莫名其妙的愤怒。也许她在他面前的犹豫迟疑只是伪装。也许她和琼安一样是个泼妇。 “我去为你挤鲜奶,爵爷,”他对公爵说。“这杯是给我的妻子的。”他顽固地想着,她比公爵更需要鲜奶。 凯茜抬头看她的丈夫。他是和善的,她没有理由怕他。毕竟,严酷的外表和壮硕的体格是他无法改变的。 康瓦耳公爵看着格瑞的背影,咯咯地笑起来,然后坐在格瑞的椅子上。“告诉我关于布列特尼的事,夫人。”他说,喝口她递给他的鲜奶。 “布列特尼和康瓦耳很像,爵爷,”她说,坐在长板凳边缘,活像个急于讨人喜欢的孩子。“不过,康瓦耳似乎比较冷。”她颤抖,目光落在大厅潮湿的石墙上。 “渥佛顿已经很久没有女主人了,夫人,”公爵亲切地说。“格瑞伯爵是个战士,因此只注重城堡的防御工事。他在圣地打了一年的仗,渥佛顿在长期乏人管理的情况下,仆人们恐怕都变得十分懒惰。” “我不懂防御工事,爵爷,”凯茜坚定地说。“但是我会尽力改善渥佛顿的情况,希望你下次来的时候会有全新的感受。” 鲍爵稍微动了一下。他以为凯茜是个没有个性的可人儿,现在他的看法改变了,而不由得为她感到忧虑。格瑞可不是个会受女人指挥的男人。 鲍爵的沉默令凯茜害怕得发抖。“我的丈夫接受我了,公爵大人?”她问,手指不自觉得抓紧衣服。 鲍爵皱眉。“那么他向你提过取消婚姻的事。”他说。 凯茜点点头。“嗯,昨天晚上。”她抬头注视公爵,眼神专注而骄傲。“他必须接受我,公爵大人。我的父亲选择他成为我的丈夫和布列登堡的保护者。也许他比较喜欢琼安小姐,便是我将带给他财富和非常有价值的土地。” “哎,他告诉过我。”公爵放下杯子,倾身上前。“夫人,”他说。“你的丈夫是个有权势的男人。他与梅家联姻会增加他的权力和财富。他和我的侄子,英格兰国王,是非常亲近的朋友,你会带给他土地,不错,但是要保有这块土地,他势必要战斗,战斗需要战士,夫人。” “你是说,公爵大人,我的父亲对格瑞伯爵要求太多了?” 鲍爵咯咯地笑起来。“不,亲爱的孩子,格瑞不是个会被牵着鼻子走的男人。他宁可上战场杀敌,也不要待在城堡里无所事事。但是,我希望他是为英格兰而战,为国王效命。婚姻是两个家族结盟的形式。你能够带给格瑞伯爵士地财富,但是为了保有它,他必须时时提防贪婪的人窥伺。” “你认为,”凯茜缓缓地说。“我应该允许我的婚姻被取消?” “不,孩子。你无法太公平。当你父亲的利益和格瑞伯爵的利益相冲突时,我猜想你会站在你父亲那一边。毕竟,你并不了解你的丈夫。这件事让格瑞伯爵决定,不要干涉他。”公爵看着凯茜思考他所说的话。她是个聪慧的女人,他想到,虽然她只是个女人。 “我相信,”凯茜终于主。“格瑞伯爵已经做出了决定。他向你介绍我的时候,称我为他的妻子。” “哎,他已经做了决定,夫人。但是你的问题尚未解决。布列特尼公爵马察力怀疑这桩婚姻是个骗局,你必须尽快怀孕,夫人,消除察力的疑虑。” 怀孕!凯茜倒抽口气,双手不知不觉地移向腹部。 “啊,格瑞,我正在给你的新娘一些老头子的忠告。” 榜瑞把鲜奶放下,扬眉看着公爵,什么也没说。 “也许你应该在凯茜怀孕之后,带她去拜访布列特尼公爵。我相信这是最有效的办法,让她的表哥无话可说。” 榜瑞看凯茜一眼。她正在喝牛奶,眼睛向下看。“你说的对,”他平静地说。“不过我的夫人必须先恢复健康和体力。” “我已经恢复健康了,爵爷。”凯茜说,扬起下巴。 康瓦耳公爵仰头大笑。格瑞看见凯茜脸色苍白。他咧嘴笑,知道她不清楚自己所说的话有什么涵义。“说话前想清楚,凯茜,”他说。“这样比较好一点。” 他在挪揄她,格瑞想着,为自己的行为感到惊讶。他很少和女人开玩笑。他转向公爵,扶他站起来。 “我要走了,格瑞,”公爵说。“我只有一句忠告,伯爵,”他的目光在凯茜身上停留片刻。“渥佛顿现在有女主人…” 哎,凯茜想到,可能有好几个女人主呢。 “…一个美丽的女主人。”公爵停顿,看见格瑞皱眉。不错,他是在多管闲事。“哎,”他说。“也许我会在伦敦见到你们两个,”他又说。“如果我能够说服爱德华回来。” “爱德华喜欢豪华的场面,”格瑞说。“你在信里多写一些登基典礼的事,也许可以诱惑他回家。” “哎,也许我会这么做。”公爵磨擦双手。“我必须启程了,夫人,我预期这次来渥佛顿会很无聊,但是你的出现使一切改观。”
上一页
目录
下一章