字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章 (第3/7页)
他。 他一点也不像亨利,后者虽然同样高大,却宽松柔软。盖文有着完美的身材比例,光滑又结实的肌rou有型地收缩。她的身体流窜着一股騒动,显现于外的羞红从颊上烧到小肮。 他的胸膛深深起伏着,平坦的rutou因寒冷而突起。她飞快吸了口气,眼神重回他的脸。他正看着她,嘴角浮现一抹诱人的微笑。 “小姐,”他走向她。“那是给我的吗?” “噢!”她慌乱地把毯子给他。他接过把毯子围住上半身,擦拭着满是水珠的脸。然后他看着她,唇边仍是那抹戏谑的笑,她羞红地垂下眼睑,然后再次抬头看他。“水井清好了吗?”她问。 “嗯,我想是吧。那些残渣把入水口堵住了,当我们把木块清走后,水位又再次上升。” “这水和我上一次看的一样黑,你想这不会有问题吧?” “没事的,我想。虽然还有些烟灰残屑沉在井底,不过井水是比前几天干净多了。”一撮湿归垂落他眼前,他伸手把头发往后拂。 克莉看着他微长胡髭的下颚。她突然好想抚摩他的胡髭,摸索他的下颚,她想为他梳理乱发。她的脸更红了,觉得自己置身火里。 扒文俯身捡起他的黑衫。她看着他平滑耸动的背肌,心底某种原始的情绪开始发酵,她咬紧下唇。 “我得赶紧换下这些湿衣服。”他说着,一边穿上他的皮靴。 “否则你会染上肺炎,”她笑着,很庆幸心里那种奇特的紧张消散了些。盖文失笑。“我去储藏室拿些亨利的长衫、长裤和斗篷给你。他和你一样高大,甚至更壮,不过我想他的长衫你应该可以穿,如果你要的话,”克莉说着。 他边点头边穿着靴子。“如果你要去储藏室,我要你去找出所有卧房会需要的东西。” “卧房?”她问。 “嗯。为我们房间选些家具,我会找人帮你搬上来。”他站起身看着她。“我要泥沙匠和木匠赶工修整我们的卧房。工头今早才对我说除了一些细节外,整个房间大致已经完工。” “只要他们弄好,我们就可以使用卧房了,今晚吧,我想。” “今晚?睡在卧房?”她惊呼,然后住口,知道自己像个白痴一样瞪着他。今晚她就可以睡在卧房…和她的丈夫单独一起。她的心跳得更急了,原本蔓延全身的温暖变得更燥热了,她的嘴突然干涩。 “是的,克莉,”他轻声说着,他的眼神锁住她的。“今晚。” “这里是皮克特王的国土,”派克站在木柜上手拿长矛,喊声在这个地下石屋里回荡。“这些是他的战士…”他指着站在一旁抬头挺胸的威廉和洛比。 “而我就是教战士打仗的皇后。”米雅拿着另一根长矛站在威廉身旁说着。 “什么啊!”威廉沮丧大喊。 “古代的皇后都是这么教年轻人打仗的。”米雅固执地说。“问我mama,她是竖琴师,知道所有的故事和诗歌。” 正打开放着亨利旧衣抽屉的克莉抬起头。“那是塞尔特人的古老习俗。”男孩因她的回答哀嚎。 “我早就知道怎么打仗。”派克顶回。 “我是武士。”洛比紧闭双眼。“你是正和其他战士沉睡着的亚瑟王,等魔咒消失后,你会站起来和恶人对抗。” “对!”其他孩子大喊,挨着洛比身旁躺下,直到派克做个手势,孩子们跳起来互相打斗。 “别再闹了!”茉拉走进房喊。 “不要破坏克莉小姐的储藏室。把你们的长矛收起来以免杀死对方。” “如果你们安安静静坐着,”克莉对孩子们说。“我就说故事给你们听。你们想听亚瑟王和他的武士们睡在魔力山丘下的故事吗?” “我们要听另一个亚瑟王的故事…有关金格堡的那个!”洛比喊道,克莉点点头,孩子们靠向她身旁。 “很久很久以前,当牧师和传播和平的使者来苏格兰时,他们和苏格兰人一起生活。那时有个伟大的国王亚瑟…” “还有梅林,他的魔法师!”洛比嚷着。 “嗯,现在闭上嘴,马洛比。还有梅林,他的智者,亚瑟王有很多英勇的战士,效忠他并愿意为他而死。有一次亚瑟王召集武士前往苏格兰和皮克特人战斗,他们在金格堡待了一晚,那时金格堡是当时第一座用石块砌成的碉堡。” “他们就睡在这个秘密的地下室吗?”洛比问。孩子们一个个瞪眼张嘴凝神看她。 “他们睡在城堡中最安全坚固的地方。金格堡的主人,也是亚瑟王的朋友,给了他们最好的晚餐和最好的麦酒,竖琴手在他们进餐时弹奏美好的民谣。”克莉拿起一件镶着金线的蓝衫,想着盖文穿上会有多英俊。她把衣服摺好重新把心神拉回孩子身上。 “第二天,为了回馈热情的款待,梅林送给堡主一份神奇的礼物,一份由魔法产生的礼物。梅林告诉堡主这份礼物将对苏格兰有着重大的影响;然而在那群和平使者中有一个女人爱上了亚瑟王,她非常气亚瑟要离开金格堡的决定,于是她用她的魔法下了另一个诅咒。” “她做了什么?”威廉问。 “她把梅林的礼物藏起来,藏在城堡的中心,并说除非苏格兰人找到他们最英勇的国王,否则宝藏将永不再现。” “她要亚瑟王回来求她告诉他宝藏在哪里,但是他忙着和皮克特人打仗没有时间。”派克顺口接下。 “那堡主怎么做呢?”威廉追问着,他还没听过这个故事。“他拿刀砍下那女人的头?” 米雅厌恶地看着他。“如果这样对待使者,厄运就会降临了。” “堡主找了又找,仍找不到宝藏。”克莉耐心说着。把抽屉关上“因为亚瑟王忙得没时间回来,梅林于是派白鸽为使者引路去找宝藏。可是因为苏格兰最勇敢的国王还没出现,白鸽也无法找到正确的路,直到今天,白鸽仍在堡外徘徊,试着想找到金格堡的中心。” “至今只有一个宝藏流传下来,就是梅林给的宝藏。”孩子们拥上前看。 “一个苏格兰武士决定指派人来守护这个宝藏,也就是金格堡领主的另一个女儿。从那时起,城堡的女人就负起守护宝藏的责任。可是梅林的宝藏从未曾被发掘。” “为什么苏格兰国王们找不到宝藏?”派克问。 克莉耸耸肩。“或许是因为宝藏真的消失了。” “可是如果我们很认真每天找,我们可能会找到!”威廉说道。 “就在井里,”洛比严肃地点头同意。“被埋在泥堆里。” 克莉僵着身子,回想起
上一页
目录
下一页