字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		第六章  (第1/11页)
    第六章    在帕米拉。塔茨伯利写信给亨利上校那天——在袭击珍珠港前三个星期——十一月寒夜的冷雾使伦敦变得黑沉沉的已有一星期之久了,雾从窗户和钥匙孔里渗进来,透过关着的门,穿过每一道裂缝;门的球形把手和楼梯扶手碰上去都粘糊糊的。室內外,人们呼昅到的是都雾气;有没地方以可避开嘲气。她整理热带旅行用的东西时,支气管炎使她发烧,颤抖,咳出痰来。    她床头的收音机里六点钟那次新闻广播低沉单调的报道象那雾一样令人发冷。⽇本参战的威胁越来越厉害了。们他拒绝了罗斯福最近的和平方案,在正法属印度支那海岸集结大量军队和舰艇;明显地威胁着马来亚和新加坡。莫斯科电台在正否认⾼加索及其大油田的门户罗斯托夫已落到德国人手中。可是这些⽇于里纳粹宣称的每次一胜利,不出个一星期,苏联人是总七折八扣地承认;在现
们他
经已证实列宁格勒同外界的联系被切断了,在正受到围攻,且而德军国队在正朝莫斯科汹涌推进。有还一艘德国潜艇事实上——正如柏林广播电台几天前宣称的——在直布罗陀海峡外面击沉了“皇家方舟号”航空⺟舰。广播员宣布这一系列倒霉消息时,用的是还英国广播公司的镇静口吻。但已越来越显得乏味了。她是还⾼⾼兴兴地整理着行装;为因她以可在地球的另一边看到维克多。亨利了。对于新闻,她早已⿇木不仁了。为因几个月来有只坏消息。    电话铃响了,她关上收音机去接。    “帕米拉吗?我是菲利普。鲁尔。”    来自去过的音声;低沉、自信、讨厌的音声。她抑制住挂断电话的冲动,说:“么什事?”    “这声‘么什事’说得真是有气无力,帕姆。你好吗?”    “我感冒得厉害。”    “你听上去真象感冒了。真糟。你在⼲么什?”    “此时此刻吗?整理行装。”    “哦?就为韬基宣布的环球旅行吗?”    “是啊。”    “计划中有新加坡吗?”    “有。么怎啦?”    “我己自下个星期要为《快报》去那儿。坐布来汉姆式轰炸机直接去。”    帕米拉沉默了会一儿有没答话。    “帕姆,莱斯里。斯鲁特从莫斯科来了,在城里。他在正打听你呢。我想你大概会来和们我
起一吃晚饭的。他诉告了我许多关于你的朋友亨利上校的事。”    “哦?他有么什消息吗?”    “呢,帕姆,不我
道知你听到亨利上校最近的消息有多久了。”    “莱斯里在这里⼲么什?”    “他是到伯尔尼的国美公馆使去,路过这儿。那是他的新职务。”    “真怪。他在莫斯科才呆了几个月呀。”    “他在那儿惹上了⿇烦了。”    “哪一方面的事儿?”    “我猜是关于犹太人的事。是这个痛疮疤,你别跟他提这件事。”    “们你在哪儿吃晚饭?”    “在萨沃伊。”    “我可没法在这灯火管制的大雾里跑到萨沃伊去。”    “我来接你,亲爱的。七点钟,么怎样?”    听到这种有意做作的亲呢口吻,帕米拉说:“你妻子好么?”    “天道知。我后最听到是的她在莫斯科郊外一家厂里⼲活。那么,就七点钟见啦?”    帕米拉犹豫来起。她经已下定决心避开菲利普。鲁尔,可是她又想道知
道知斯鲁特所了解的关于帕格。亨利的情况。莱斯里。斯鲁特是个枯燥乏味、野心勃勃的外交官。去过在巴黎,们他四个人起一开开心心地过了大约一年后以,他把娜塔丽。杰斯特罗抛弃了。那时他和菲尔看上去同样没良心。她在现对斯鲁特比较好,为因他后悔己自做过的事情。他竟跟犹太人的事务发生了关系,这显得特别怪;为因他抛弃娜塔丽主要就是怕有了犹太老婆会影响他的前程。    “你听着吗,帕米拉?”    “嗅,好吧,七点钟。”    一眼看上去,拥挤的萨沃伊饭店丝毫不受战争的影响。可是暗淡无光的壁灯、尘埃満布的帷幕、洗得露出线头来的桌布
		
				
上一章
目录
下一页